외국어/중국어

[중국어 하루 한 단어] 走 去 가다

K-장녀의 한방 2023. 6. 12. 18:00
728x90

 

 

 

 

[zǒu]

조우

가다, 걷다

 

 

듣기-http://t1.daumcdn.net/language/4EA000CD0269DE004E

 

 

 

[qù]

가다, 떠나다

 

듣기-http://t1.daumcdn.net/language/4E9FE2850359AA0132

 

 

 

 

안녕하세요, k장녀입니다. 

오늘은 '가다'라는 뜻을 가진 두 단어를 동시에 보면서 차이점을 설명해 드릴게요.

 

 

走[zǒu 조우]-한국어 발음 '주'. 활주로, 도주, 경주 등, 어딘가를 간다는 의미죠? 

去[qù 취]-한국어 발음 '거'.  거취, 철거, 과거, 제거 등, 어딘가를 간다, 떠나다, 없애다 라는 의미죠?

 

먼저 [zǒu 조우]와  [qù 취]는 둘다 '가다', '떠나다'라는 의미를 가지고 있어요.

 

보통은 둘 다 사용해도 되지만, 

뭔가 제한적인 거리나, 아는 장소, 걸을 수 있는 거리, 왔다가 돌아가는 경우,  [zǒu 조우]를 쓰고, 

거리 제한 없거나, 먼 거리는 보통 [qù 취]를 써요.

 

 

 

 

예를 들어볼게요.

 

 

[zǒu 조우]

我在路[워 자이 조우 루]-나 걷고 있어

了吗?[타 조우 러 마]- 걔 갔어?(집에)

吗?[니 조우 마]-너 가?(집에)

 

나 집에 (돌아)감 =走

 

 

 

[워 취]-내가 갈께.

了吗[니 취 러 마]- 너 갔어?(특정 장소. 돌아가는거 x)

哪里[타 취 날리]-걔 어디갔어?(장소 모름)

他过了[타 꾸어 취 러]-그 분 돌아가셨어.(장소 제한없음.)

 

나 마트 감(집에서 떠남, 특정 장소)-去

 

이해가 가시나요?

쓰임이 달라서 구분을 해야 하지만, 

경험상, 보통 많이 써봐야 구분이 가능하더라고요. 

보통 처음에는 아무리 공부해도 잘 구분 못하고요. 

이런게 있다..정도만 알아두시면 됩니다. 

 

 

전 그럼 이만. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

728x90