스터디-전문가용/중약, 방제

해표약 解表药- 발산풍열 发散风热-두시 豆鼓 (발효콩)

K-장녀의 한방 2023. 6. 9. 17:00
728x90

두시 豆鼓

Dòu Chǐ

Fermented Soybean

 

 

 

【性味与归经】辛、甘、微苦,寒(因炮制方法不同,又有偏于辛微温者)。入肺、胃经。

[성질, 귀경]매움, 담, 약간 씀, 참(발효방법에 따라 달라짐, 맵고 약간 따뜻한것도 있음)/ 폐, 위

 

【功效】解表,除烦。

[기능]해표, 가슴 답답함 해소.

 

【临床应用】

[임상응용]

 

1.用于伤风感冒、发热、恶寒、头痛等症

豆鼓的解表力较弱,用治外感表症多配合其它解表药同用,其用于风热、风寒,随加工方法而异。如用于感冒风热多用清豆鼓,并配合薄荷、连翘等应用;如用于感冒风寒多用淡豆鼓,并配合葱白等应用。

1.상풍 감기, 발열, 오한, 두통

두시는 해표력이 약해, 감기에는 다른 해표약과 함께 써야함. 풍열, 풍한에는 가공방법에 따라 다르게 사용함. 풍열감기에는 주로 박하, 연교와 함께 쓰고, 풍한감기에는 총백과 함께 사용함.

 

2.用于胸中烦闷、虚烦不眠等症

豆鼓配山栀有除烦作用,主要用于热病后出现的虚烦不眠、心中懊闷的病症。

2.가슴 답답, 불면증

치자와 함께 사용하면, 답답한것 해소, 열병 후, 후유증인 불면증과, 가슴 답답함에 사용함

 

[用法用量] 6-12g煎服。  

[용량용법] 6-12g

 

[用药禁忌] 胃虚易呕者慎服。  

[금기]위가 차, 구토하는 사람 금지. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

各家论述

1.纲目》:黑豆性平作豉则温既经蒸署故能升能散得葱则发汗得盐则能吐得酒则治风得薤则治痢得蒜则止血炒熟则又能止汗亦麻黄根节之义也

 

2.本草经疏》:惟江右谈者治病。《味苦寒无毒然详其用气应微温盖黑豆性本寒得蒸晒之气必温非苦温则不能发汗开腠理治伤寒头痛寒热及瘴气恶毒也苦以涌吐故能治烦躁满闷以热郁胸中非宣剂无以除之如伤寒短气烦躁胸中懊憹饿不欲食虚烦不得眠者用栀子豉汤吐之是也又能下气调中辟寒故主虚劳喘吸两脚疼冷

 

 

3.本草汇言》:淡豆豉治天行时疾疫疠瘟瘴之药也王绍隆曰此药乃宣郁之上剂也凡病一切有形无形壅胀满闷停结不化不能发越致疾者无不宣之故统治阴阳互结寒热选侵暑湿交感食饮不运以致伤寒寒热头痛或汗吐下后虚烦不得眠甚至反复颠倒心中澳憹一切时灾瘟瘴疟痢斑毒伏痧恶气及杂病科痰饮寒热头痛呕逆胸结腹胀逆气喘吸脚气黄疸黄汗一切沉滞浊气搏聚胸胃者咸能治之倘非关气化寒热时瘴而转届形藏实热致成痞满燥实坚者此当却而谢之也

 

4.本经疏证》:豆豉治烦躁满闷非特由于伤寒头痛寒热者可用即由于瘴气恶毒者亦可用也盖烦者阳盛躁者阴逆阳盛而不得下交阴逆而不能上济是以神不安于内形不安于外最是仲景形容之妙曰反复颠倒心中澳憹惟其反复颠倒心中懊憹正可以见上以热盛不受阴之滋下因阴逆不受阳之降治之不以他药止以豆豉栀子成汤以栀子能泄热下行即可知豆豉能散阴上逆矣

 

5.别录》:主伤寒头痛寒热瘴气恶毒烦满闷虚劳喘吸两脚疼冷

 

6.药性论》:治时疾热病发汗熬末能止盗汗除烦生捣为丸服治寒热风胸中生疮煮服治血痢腹痛

 

7.日华子本草》:治中毒药疟疾骨蒸并治犬咬

 

8.珍珠囊》:去心中懊憹伤寒头痛烦躁

 

9.纲目》:下气调中治伤寒温毒发癍呕逆

 

10.本经逢原》:以水浸绞汁治误食鸟兽肝中毒

 

11.会约医镜》:安胎孕

 

 

 

 

 

728x90