728x90

스터디-전문가용/중약, 방제 105

해표약 解表药- 발산풍열 发散风热-정류 柽柳

정류 柽柳(西河柳, 위성류) Chēnɡ Liǔ Tamarix chinensis 【性味与归经】甘,平。入心、肺、胃经。 [성질, 귀경]담, 평이함/ 심장, 폐, 위경 【功效】发表透疹。 [기능]표증을 발산하여 발진을 내보냄 【临床应用】用于麻疹初期,发热,疹出不透。 [임상응용]홍역 초기, 발열, 발진 本品有发表功效,为透发麻疹的常用药物,治疗麻疹初起,透发不畅,临床常与薄荷、蝉衣、升麻等配合应用。不论内服、外用均可应用。 해표 기능이 있어, 발진을 내보내는데 사용함. 홍역 초기나, 발진이 있는 경우에, 박하, 선의, 승마 등과 함께 쓰이고, 내복, 외용 다 가능함. 此外,近年来本品又应用于风湿痛。 그외에도, 최근에는 풍습 관절통에도 쓰임. [用法用量]3~6g [용량용법] 3~6g [用药忌宜]麻疹已透及体虚汗多者忌服。 [금기]발진이..

해표약 解表药- 발산풍열 发散风热-부평浮萍(개구리밥)

부평 浮萍 Fú Pínɡ Common Ducksmeat Herb 【性味与归经】辛,寒。入肺经。 [성질, 귀경]매움, 참/ 폐 【功效】发汗解表,利水。 [기능]발한해표, 물 돌림 【临床应用】 [임상응용] 1.用于感冒发热无汗,麻疹隐隐不出,或疹出不透等。 本品性寒,轻浮升散,善开毛窍,入肺经过皮肤,有发汗解表、透疹等功效,故可用于外感风热及麻疹透发不畅等症,临床常与西河柳、牛蒡子、薄荷等配伍应用。对风热瘾疹亦可内服、外用。 1.감기에 발열, 땀없음, 홍역, 발진이 배출 안됨. 성질치 차고, 가볍게 떠서 흩고, 모공을 열며, 폐경으로 들어가 피부로 가, 발한해표, 발진 배출 작용을함. 풍열감기와, 홍역 발진을 치료하고, 주로, 서하류, 우방자, 박하등과 함께 사용. 풍열성 풍진은 내복, 외용 다 가능. 2.用于风水水肿,小便不利等症。 ..

해표약 解表药- 발산풍열 发散风热-蝉蜕선태(=선의 蝉衣, 매미 허물)

蝉蜕 Chán Tuì PERIOSTRACUM CICADAE 【性味与归经】甘、寒。入肺、肝经。 [성질, 귀경]담, 참, / 폐, 간경 【功效】散风热,利咽喉,退目翳,定惊痫。 [기능]풍열을 없앰, 인후를 뚫어줌, 목예치료(눈의 겉부분에 예막(翳膜)이 없이 눈동자가 속으로 가려지는 증상), 간질 【临床应用】 [임상응용] 1.用于外感风热、发热恶寒、咳嗽,以及风疹、皮肤瘙痒等症。 蝉蜕有疏散风热作用,用于风热表症常配合薄荷等同用;对风疹瘙痒也有祛风止痒的功能。 1.풍열감기, 발열, 오한, 기침, 풍진, 피부가려움등 선태는 풍열을 발산하는 작용을 하기 때문에, 풍열감기에 박하 등을 배합하여 사용. 풍진, 가려움에는 풍을 제거하고, 가려움을 억제하는 기능이 있다. 2.用于麻疹透发不畅。 蝉蜕透发而有清热作用,因其主要为疏风热,故用于麻疹初..

해표약 解表药- 발산풍열 发散风热-두시 豆鼓 (발효콩)

두시 豆鼓 Dòu Chǐ Fermented Soybean 【性味与归经】辛、甘、微苦,寒(因炮制方法不同,又有偏于辛微温者)。入肺、胃经。 [성질, 귀경]매움, 담, 약간 씀, 참(발효방법에 따라 달라짐, 맵고 약간 따뜻한것도 있음)/ 폐, 위 【功效】解表,除烦。 [기능]해표, 가슴 답답함 해소. 【临床应用】 [임상응용] 1.用于伤风感冒、发热、恶寒、头痛等症 豆鼓的解表力较弱,用治外感表症多配合其它解表药同用,其用于风热、风寒,随加工方法而异。如用于感冒风热多用清豆鼓,并配合薄荷、连翘等应用;如用于感冒风寒多用淡豆鼓,并配合葱白等应用。 1.상풍 감기, 발열, 오한, 두통 두시는 해표력이 약해, 감기에는 다른 해표약과 함께 써야함. 풍열, 풍한에는 가공방법에 따라 다르게 사용함. 풍열감기에는 주로 박하, 연교와 함께 쓰고, 풍한감기에..

해표약 解表药- 발산풍열 发散风热- 시호 柴胡

시호 柴胡 Chái Hú Chinese Thorowax Root 【性味与归经】苦,平。入心包络、肝、三焦、胆经。 [성질, 귀경]씀, 평이함/심포, 간, 삼초, 담경 【功效】解表,退热,疏肝解郁,升举阳气。 [기능]해표, 열 내림, 간의 기를 뚫어 뭉친것을 풀어줌, 양기를 올림. 【临床应用】 [임상응용] 1.用于感冒、发热等症。 柴胡功能解表,治疗感冒常与葛根、羌活等同用。 1.감기, 발열에 사용 시호는 해표작용이 있어, 갈근, 강활과 함께 감기에 사용 2.用于寒热往来、疟疾等症。 柴胡有较佳的退热作用,邪在少阳、寒热往来,常与黄芩、半夏等同用(如小柴胡汤);对疟疾症,柴胡又可与草果、青皮等配伍应用。 2.한열 왔다갔다, 학질 시호는 열을 내리는데 가장 좋은 작용을 하고, 소양경에 사기가 있고, 한열이 왕래하면, 황금, 반하등과 함께 ..

해표약 解表药- 발산풍열 发散风热-승마 升麻

승마 升麻 Shēnɡ Má RHIZOMA CIMICIFUGAE 【性味与归经】甘、辛,微寒。入肺、脾、大肠、胃经。 [성질, 귀경]담, 매움, 약간 참/ 폐, 비, 대장, 위경 【功效】发表透疹,清热解毒,升举阳气。 [기능]발진을 내보내고, 열을 내려 해독을 하고, 양기를 올려줌. 【临床应用】 [임상응용] 1.用于麻疹透发不畅。 本品发表力弱,一般表症较少应用,因其透发作用,故多用于麻疹透发不畅,常与葛根配合应用。 1.홍역, 발진이 안 나을때. 발산 작용은 약해 일반적으로 적게 사용하는 편이지만, 발진을 내보내는 기능도 있어, 발진이 잘 안나을때, 갈근과 함께 사용하는 편. 2.用于热毒斑疹、牙龈浮烂恶臭、口舌生疮、咽喉肿痛、疮疡等症。 本品清热解毒以治胃火亢盛的牙龈浮烂、口舌生疮及咽喉肿痛,临床常与石膏、黄连等配伍;对热病高热、身发斑疹以及..

해표약 解表药- 발산풍열 发散风热 -갈근 葛根(칡)

갈근 葛根 Gě Gēn Root of Lobed Kudzuvine 【性味与归经】甘、辛,平。入脾,胃经。 [성질, 귀경]담, 매움, 평이함/비, 위경 【功效】解表,透疹,生津,止泻。 [기능]해표, 발진 내보냄, 진액 생성, 설사 멈춤 【临床应用】 [임상응용] 1.用于感冒、发热、恶寒、无汗、项强等症。 葛根有发汗、退热作用,与柴胡等配伍可用于表热症;与麻黄、桂枝、芍药同用治风寒表症而见项背强、无汗、恶风者。 1.감기, 발열, 오한, 땀 없음, 뒷목 강직에 씀 갈근은 발한, 열을 내리는 작용을 하여, 시호 등과 함께 배합하여 쓰면 체표의 열을 없앰. 마황, 계지, 작약과 함께 쓰면, 뒷목과 등 강직증, 땀 없음, 풍을 없앰. 2.用于麻疹透发不畅。 葛根有透发麻疹作用,因其兼有生津、止泻功能,所以麻疹发热口渴,或伴有腹泻等症,常与升麻等配..

해표약 解表药- 발산풍열 发散风热-국화 菊花

국화 菊花 Jú Huā FLOS CHRYSANTHEMI 【性味与归经】甘、苦,微寒。入肺、肝经。 [성질, 귀경]담, 씀, 약간 참/ 폐, 간 【功效】疏散风热,明目,清热解毒,平肝阳。 [기능]풍열을 흩어주고, 눈을 밝게 하며, 열을 내리고, 해독작용 함, 간의 양을 내려줌. 【临床应用】 [임상응용] 1.用于外感风热、发热、恶寒、头痛等症。 菊花疏风较弱,清热力佳,用于外感风热常配桑叶同用,也可配黄芩、山栀治热盛烦燥等症。 1.풍열 감기, 발열, 오한, 두통에 사용 국화는 풍을 없애는 기능은 약하지만, 열을 내리는 기능은 좋아서, 풍열 감기에 상엽과 함께 쓰거나, 황금, 치자와 함께 쓰면, 열증상을 없앰. 2.用于目赤肿痛。 菊花治目赤肿痛,无论属于肝火或风热引起者,均可应用,因本品既能清肝火,又能散风热,常配合蝉衣、白蒺藜等同用。如肝阴..

해표약 解表药- 발산풍열 发散风热- 상엽(뽕잎)

상엽 桑叶 Sānɡ Yè FOLIUM MORI 【性味与归经】苦、甘、寒。入肺、肝经。 [성질, 귀경]씀, 담, 참/폐, 간경 【功效】疏散风热,清肝明目。 [효능]풍열을 없앰, 간의 열을 내리고, 눈을 맑게 함 【临床应用】 [임상응용] 1.用于外感风热、头痛、咳嗽等症 桑叶善于散风热而泄肺热,对外感风热、头痛、咳嗽等,常与菊花、银花、薄荷、前胡、桔梗等配合应用。 1.풍열감기, 두통, 기침 삼엽은 풍열을 없애고, 폐의 열을 내려줘, 풍한 감기, 두통, 기침에 사용하고, 주로 국화, 은화, 박하, 전호, 길경과 함께 씀 2.用于目赤肿痛等症 桑叶不仅可用于风热引起的目赤羞明,且可清肝火,对肝火上炎的目赤肿痛,可与菊花、决明子、车前子等配合应用。至于肝阴不足,眼目昏花,桑叶还可配滋养肝肾的女贞子、枸杞子、黑芝麻等同用。 2.다래끼에 씀 상엽은 풍연로..

해표약 解表药- 발산풍열 发散风热- 우방자 牛蒡子(우엉씨)

牛蒡子 Niú Bànɡ Zǐ Great Burdock Achene 【性味与归经】辛、苦,寒。入肺、胃经。 [성질, 귀경]매움, 씀, 차가움/ 폐, 위경 【功效】疏散风热,祛痰止咳,清热解毒。 [기능]풍열을 없앰, 가래를 제거해 기침을 멈춤, 열을 내리고, 해독작용. 【临床应用】 [임상응용] 1.用于外感风热,咽喉红肿疼痛。 本品疏散风热,且能利咽,临床应用以风热表症兼有咽喉肿痛者为宜,常配合桔梗、银花、连翘等同用。 1. 풍열감기, 인후 빨갛게 붓고, 아픔 이 약재는 풍열을 없애고, 인후를 이롭게 하기 때문에, 풍열감기에, 목까지 붓고 아픈데 쓰임. 주로, 길경, 은화, 연교와 함께 씀 2.用于麻疹透发不畅。 牛蒡子散风热而透疹,对麻疹初起、疹出不畅者,往往配升麻、葛根、蝉蜕、薄荷等同用。 2.홍역발진 배출안됨 우방자는 풍열을 없애고,..

728x90