桂枝
Guì Zhī
RAMULUS CINNAMOMI
【性味归经】辛、甘,温。归心、肺、膀胱经。
[성질귀경]매움, 담, 따뜻함. /심장, 폐, 방광경
【功效】发汗解肌,温经通脉,助阳化气,散寒止痛。
[기능효과]땀을 내고, 몸을 따뜻하게 해 맥을 통하게 해주고, 양을 도와 기를 돌게 하고, 한기를 풀어 통증을 없앰
【应用】
[적용]
1、用于外感风寒表证,不论有汗、无汗均可应用.表虚有汗者,常与白芍、生姜、大枣等同用,以调和营卫,如桂枝汤.表实无汗者,常与麻黄等相须为用,以增强发汗解表之功,如麻黄汤.
1. 풍한표증에 사용. 땀이 있든 없든 균일하게 사용함. 밖이 허하고 땀이 나면, 백작약, 생강, 대추와 함께 써, 영기와 위기를 조화롭게 하고, 계지탕이라고 함. 밖은 실하고, 땀이 없으면, 마황과 함께 써, 발한작용을 강화시키는데, 마황탕이라고 함.
2、用于风湿痹痛、胃寒腹痛、经闭、痛经.风湿痹痛,肩臂肢节冷痛,常与附子、生姜、甘草等同用,以温经散寒止痛,如桂枝附子汤.胃寒腹痛,喜温喜按,常与饴糖、白芍、生姜等同用,共奏温中散寒之功,如小建中汤.血寒瘀滞,经闭腹痛或痛经,常与当归、川芎、吴茱萸等同用,以温经散寒,活血通经,如温经汤.心悸脉结代,常与炙甘草、人参等同用,如炙甘草汤.
2. 류마티스 관절염, 위가 찬 복통, 생리 안함, 생리통, 어깨팔 관절의 찬 통증에는 부자, 생강, 감초등과 함께 써, 몸을 따뜻하게 하여 한기를 없애고, 통증을 막는데, 계지부자탕임. 위가 차 복용이거나, 누르거나, 따뜻한 것을 대는 걸 좋아하면, 이탕, 백작약, 생강등과 함께 써, 몸을 따뜻하게 하여 한기를 없애는 기능을 하는데, 소건중탕이라고함. 혈이 차, 어혈이 있고, 생리를 안하는데 복통이 있거나 생리통이 있으면, 당귀, 천궁, 우수유와 함께 써, 몸을 따뜻하게 하여 한기를 없애고, 혈을 움직어 생리를 통하게 하는데, 온경탕이라고 함. 심장이 두근거리고, 맥결대이면, 감초와, 인삼을 함께 쓰고, 자감초탕이라고함.
3、用于痰饮证和膀胱蓄水.心脾阳虚,水湿内停,胸胁胀满,咳逆头晕等痰饮证,常与白术、茯苓、甘草同用,以温运脾阳,化湿利水,如苓桂术甘汤.膀胱阳气不化而小便不利的蓄水证,常与茯苓、泽泻、猪苓等同用,以助阳化气利水,如五苓散.心阳虚,发汗过多,常与甘草同用.如桂枝甘草汤.
3. 담음증과 방광에 소변이 찬 증상에 사용. 심장과 비장의 양기가 허하고, 습이 안에서 멈춰있고, 흉부가 장만하며, 구역질, 머리 어지러움증등 담음증의 증상은 백출, 복령, 감초와 함께 사용하여, 비장의 양기를 보해주고, 습을 없애 물을 통하게 하는데, 영계출감탕이라고함. 방광의 양기가 조화롭지 않고, 소변이 제대로 안나와 방광에 저장되어 있는 증상은, 복령, 택사, 저령등과 함께 사용, 양을 도와 기를 돌려, 물을 통하게 해주고, 오령산이라고 함. 심장의 양기가 허하면, 땀이 너무 많이 나는데, 감초와 함께 쓰면 되고, 계지감초탕이라고함.
【用量用法】3~9克入汤剂.
[용량용법]3-9g 탕제.
【使用注意】本品辛温助热,易伤阴动血,凡温热病及阴虚阳盛、血热妄行、孕妇胎热以及产后风湿伴有多汗等情形均忌用.
[사용주의]계지는 맵고 따뜻하여 열을 내는 약이라, 쉽게 음이나 혈이 상할 수 있어, 온열병이나, 음이 허하고 양이 강한 환자, 혈이 뜨거워 어긋나거나, 임산부태열, 산후 류마티스, 땀이 너무 많은 경우는 사용 금지.
【化学成分】
桂枝含挥发油0.69%,油中主要成分为桂皮醛(cinnamaldehyde)64.75%,还有苯甲酸苄酯(benzylbenzoate),乙酸肉桂酯(cinnamylacetate),β-荜澄茄烯(β-cadinene),菖莆烯(calamenene),香豆精(coumarin)等。
계지는 휘발성 기름 0.69%를 함유하고 있으며, 기름중 주요 성분은 계피알데히드(cinnamaldehyde) 64.75%, 벤질벤조에이트(benzylbenzoate), 시나몬아세테이트(cinnamylacetate), 베타카디네(β-cadinene), 카나마린(calamene), 쿠마린(coumarin) 등임.
【药理作用】
[약리작용]
1. 扩张血管、促进发汗
1. 혈관을 확장해, 발한을 촉진함
① 有效成分- 桂皮油。
① 유효성분-계피유
② 作用- 扩张血管,调节血液循环,使血液流向体表,加强麻黄发汗作用。
② 작용-혈관확장, 혈액순환 조절, 혈액을 체표로 흐르게 하고, 마황의 발한작용을 강화함
1.解热、镇痛
1.해열, 진통
① 有效成分- 桂皮醛、桂皮酸钠。
① 유효성분-계피 알데히드, 계피산나트륨
② 机理- 皮肤血管扩张、散热增加、促进发汗;提高痛阈值。
② 작용원리-피부혈관을 확장하고, 열을 분산시키며, 발한을 촉진함. 통증한계점을 높임.
2.镇静、抗惊厥
2.진정, 항경련
① 有效成分- 桂皮醛。
① 유효성분-계피 알데히드
② 작용-쥐의 자율 활동이 감소하고, 바르비탈계 약물 작용이 증가하며, 암페타민에 대항, 항사이토닌 작용 감소, 니코틴에 의한 경련을 감소시키고 청인성 경련을 억제.
3.抗炎、抗过敏
3.항염, 항알레르기
① 有效成分- 挥发油。
① 유효성분-휘발성 기름
② 机理- 抑制IgE所致肥大细胞颗粒反应。降低补体活性,抗过敏作用。
② 원리-IgE에 의한 비대세포 과립반응을 억제, 보체 활성 감소, 항알러지 작용.
4.抗菌、抗病毒
4.항균, 항바이러스
① 抗菌- 金黄色葡萄球菌、伤寒杆菌、致病性真菌。桂皮油、桂皮醛,抗结核杆菌。
① 항균- 황색포도상구균, 장티푸스균, 병원성 진균. 계피유, 계피알데히드, 항결핵균
② 抗病毒- 流感病毒、孤儿病毒。
② 항바이러스-독감, 고아 바이러스.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
各家论述
1.《用药心法》:桂枝气味俱轻,故能上行发散于表。
2. 王好古:或问《本草》言桂能止烦出汗,而张仲景治伤寒有当发汗,凡数处,皆用桂枝汤;又云,无汗不得服桂枝,汗家不得重发汗,若用桂枝是重发其汗,汗多者用桂枝甘草汤,此又用桂枝闭汗也。一药二用,与《本草》之义相通否乎?曰,《本草》言桂辛甘大热,能宣导百药,通血脉,止烦出汗,是调其血而汗自出也。仲景云,太阳中风,阴弱者汗自出,卫实营虚故发热汗出。又云,太阳病发热汗出者,此为营弱卫强。阴虚阳必凑之,故皆用桂枝发其汗。此乃调其营气,则卫气自和,风邪无所容,遂自汗而解,非桂枝能开腠理,发出其汗也。汗多用桂枝者,以之调和营卫,则邪从汗出而汗自止,非桂枝能闭汗孔也。昧者不知出汗、闭汗之意,遇伤寒无汗者亦用桂枝,误之甚矣。桂枝汤下发汗字,当认作出字,汗自然发出,非若麻黄能开腠理发出其汗也。其治虚汗,亦当逆察其意可也。
3.《本草衍义补遗》:仲景治表用桂枝,非表有虚以桂补之;卫有风邪,故病自汗,以桂枝发其邪,卫和则表密汗自止,非桂枝能收汗而治之。
4.《纲目》:麻黄遍彻皮毛,故专于发汗而寒邪散,肺主皮毛,辛走肺也。桂枝透达营卫,故能解肌而风邪去,脾主营,肺主卫,甘走脾,辛走肺也。
5.《本草汇言》:桂枝,散风寒,逐表邪,发邪汗,止咳嗽,去肢节间风痛之药也。气味虽不离乎辛热,但体属枝条,仅可发散皮毛肌腠之间,游行臂膝肢节之处。
6.《本草述》:桂枝与薄桂,虽皆属细枝条,但薄桂尤其皮之薄者,故和营之力似不及枝也。又肉桂治奔豚而桂枝亦用之者,以奔豚属肾气,肾气出之膀胱,桂枝入足太阳故也。世医不悟桂枝实表之精义,似以此味能补卫而密腠理。若然,何以不用参、芪耶? 盖四时风,因于四时气,冬月寒风伤卫,卫为寒风所并,则不为营气之并而与之和,故汗出也。唯桂枝辛甘能散肌表寒风,又通血脉,故合于白芍,由卫之固以达营,使其相和而肌解汗止也。
7.《本经逢原》:麻黄外发而祛寒,遍彻皮毛,故专于发汗;桂枝上行而散表,透达营卫,故能解肌。世俗以伤寒无汗不得用桂枝者,非也。桂枝辛甘发散为阳,寒伤营血,亦不可少之药。麻黄汤、葛根汤未尝缺此.但不可用桂枝汤,以中有芍药酸寒,收敛表腠为禁耳。
8.《长沙药解》:桂枝,入肝家而行血分,定经络而达荣郁。善解风邪,最调木气。升清阳之脱陷,降浊阴之冲逆,舒筋脉之急挛,利关节之壅阻。入肝胆而散遏抑,极止痛楚,通经络而开痹涩,甚去湿寒。能止奔豚,更安惊悸。
9.《本经疏证》:凡药须究其体用,桂枝能利关节,温经通脉,此其体也。《素问.阴阳应象大论》曰,味厚则泄,气厚则发热,辛以散结,甘可补虚。故能调和腠理,下气散逆,止痛除烦,此其用也。盖其用之之道有六:曰和营,曰通阳,曰利水,曰下气,曰行痰,曰补中。其功之最大,施之最广,无如桂枝汤,则和营其首功也。
10. 张寿颐:桂枝轻用三、五分至七、八分,重用一钱至钱半,若营血素虚,而卫阳亦微,外有凛寒,则用一、二分与白芍合炒,其舌滑无苔者,且必桂、芍同炒,而拣去桂枝不用,仅取其气,不食其味,此虽吴下近时新法,而不可谓其无深意者也。桂枝即口肉桂之枝,柔嫩细条,芬芳馥郁,轻扬升散,味辛气温。祛营卫之风寒,主太阳中风而头痛。立中州之阳气,疗脾胃虚馁而腹疼。宣通经络,上达肩臂。温辛胜水,则抑降肾气,下定奔豚,开肾家之痹着,若是阳微溲短,斯为通溺良材。惟在燥咳气升,妄用即教血溢,抑或阴亏液耗,误投必致病加。其效在皮,而仲景书反去其皮,可悟传抄之谬,无皮为木,而晚近来或用其木,毋乃嗜好之偏。
11.曹家达:寒湿凝于肌肉,阳气不达于外,仲师因立桂枝汤方,以扶脾阳而达营分郁。盖孙络满布腠理,寒郁于肌,孙络为之不通,非得阳气以通之,营分中余液必不能蒸化而成汗,桂枝之开发脾阳其本能也。但失此不治,湿邪内窜关节,则病历节;或窜入孙络而为痛,按之不知其处,俗名寒湿流筋。其郁塞牵涉肝脏,二证皆宜桂枝。
12.《本草经疏》:实表祛邪。主利肝肺气,头痛,风痹,骨节挛痛。
13.《本草再新》:治手足发冷作麻、筋抽疼痛,并外感寒凉等症。
*우리가 흔히 말하는 시나몬의 가지임.
'스터디-전문가용 > 중약, 방제' 카테고리의 다른 글
해표약解表药- 발산풍한 发散风寒- 방풍 防风 (20) | 2023.05.24 |
---|---|
해표약解表药- 발산풍한 发散风寒- 형개 荆芥 (1) | 2023.05.23 |
해표약解表药- 발산풍한 发散风寒- (자)소엽苏叶 (2) | 2023.05.22 |
해표약解表药- 발산풍한 发散风寒- 세신 细辛 (6) | 2023.05.21 |
해표약 解表药- 발산풍한 发散风寒- 마황 麻黄 (6) | 2023.05.19 |